Honda

Hondaさん

2024/08/01 10:00

まだ子供なんだから を英語で教えて!

友達が子供をきつめに叱っていたので、「まだ子供なんだから」と言いたいです。

0 1
hirohashi

hirohashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 00:59

回答

・He/She is still a kid.

単に「まだ子供なんだから」という意味であれば例文の通りとなりますが、「a kid」の部分はその子の年齢で呼んであげる方が自然な表現になります。

He/She is still five.
彼/彼女はまだ5歳なんだから。

5歳の子であればこのように表現できます。「years old」を付けてもいいですが、カジュアルな会話であれば年齢は単に数字のみで表現することが多いので今回はこちらの表現を紹介させていただいております。
しかしながら、もちろんこれは年齢が分かっている場合に限ります。分からない場合は先の例文通り「a kid」で問題ありません。

子供を意味する言葉には child もありますが、kid の方がよりカジュアルで使われやすい印象です。

役に立った
PV1
シェア
ポスト