Ishizaki

Ishizakiさん

2024/08/01 10:00

書き言葉で使われるんだよ を英語で教えて!

子供から難しい言い方だねと言われたので、「書き言葉で使われるんだよ」と言いたいです。

0 194
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・It’s more common in writing.
・That's a literary expression.

「It's more common in writing.」は、「話し言葉より書き言葉でよく使われるよ」という意味です。

例えば、難しい単語や少し固い表現について「口で言うのは珍しいけど、本やメールでは普通に見かけるよ」と伝えたい時にピッタリ。相手に言葉の使い分けを教える時に便利な一言です。

That's a phrase you'll see more in books.
それは本でよく見かける言葉なんだよ。

ちなみに、「That's a literary expression.」は、相手の使った言葉が「それ、小説や詩に出てきそうな言い方だね」「日常会話ではあまり聞かない、ちょっと格好つけた表現だね」といったニュアンスで使えます。少し古風な言葉や、気取った言い回しに対して、感心したり、軽くからかったりする時にぴったりのフレーズです。

That's a literary expression, so you'll see it more in books than in everyday conversation.
それは書き言葉だから、普段の会話より本で目にする方が多いんだよ。

pon0404

pon0404さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 10:31

回答

・That's more commonly used in writing.
・It's something you often see in writing.

1. That's more commonly used in writing.
それは書き言葉でより一般的に使われます。

基本的な文型である主語 + 動詞 + 補語の形をしております。
more commonly usedは比較級と過去分詞で、「より一般的に使われる」という意味です。
例文
It is a commonly used technique.
それは一般的に使用される技法です。

2. It's something you often see in writing.
よく書き言葉で多く見られます。

こちらも主語 + 動詞 + 補語の形の文型です。
you often seeは「よく目にする」という意味です。

例文
I often see it lately.
最近よくみかけるよ

上記2つともカジュアルな会話で使用されます。

役に立った
PV194
シェア
ポスト