Ishizakiさん
2024/08/01 10:00
書き言葉で使われるんだよ を英語で教えて!
子供から難しい言い方だねと言われたので、「書き言葉で使われるんだよ」と言いたいです。
回答
・It’s more common in writing.
・That's a literary expression.
「It's more common in writing.」は、「話し言葉より書き言葉でよく使われるよ」という意味です。
例えば、難しい単語や少し固い表現について「口で言うのは珍しいけど、本やメールでは普通に見かけるよ」と伝えたい時にピッタリ。相手に言葉の使い分けを教える時に便利な一言です。
That's a phrase you'll see more in books.
それは本でよく見かける言葉なんだよ。
ちなみに、「That's a literary expression.」は、相手の使った言葉が「それ、小説や詩に出てきそうな言い方だね」「日常会話ではあまり聞かない、ちょっと格好つけた表現だね」といったニュアンスで使えます。少し古風な言葉や、気取った言い回しに対して、感心したり、軽くからかったりする時にぴったりのフレーズです。
That's a literary expression, so you'll see it more in books than in everyday conversation.
それは書き言葉だから、普段の会話より本で目にする方が多いんだよ。
回答
・That's more commonly used in writing.
・It's something you often see in writing.
1. That's more commonly used in writing.
それは書き言葉でより一般的に使われます。
基本的な文型である主語 + 動詞 + 補語の形をしております。
more commonly usedは比較級と過去分詞で、「より一般的に使われる」という意味です。
例文
It is a commonly used technique.
それは一般的に使用される技法です。
2. It's something you often see in writing.
よく書き言葉で多く見られます。
こちらも主語 + 動詞 + 補語の形の文型です。
you often seeは「よく目にする」という意味です。
例文
I often see it lately.
最近よくみかけるよ
上記2つともカジュアルな会話で使用されます。
Japan