Ponchan

Ponchanさん

2024/08/01 10:00

ついやってしまいがち を英語で教えて!

両手に物を持っているとドアを足で開け閉めしてしまうので、「ついやってしまいがち」と言いたいです。

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 09:37

回答

・主語 + always end up 〜ing.

主語 + always end up doing it.
「ついやってしまいがち」

意識や意図をしていなくても何かとしてしまうことを「ついやってしまう」と言いますが、英語ではこれを「いつも〜してしまう」という意味の「主語 + end up 〜ing」という表現を用いて表すことができます。「end up」には「〜してしまう」「〜することになる」という意味があります。そのすぐ後に動詞の -ing 形をつけましょう。
今回の場合ですと、「ついやってしまいがち」ですので「やる」「する」という意味の doing を動詞-ing 部分に当てはめましょう。
「いつも」という意味の always を用いると「つい」の部分のニュアンスを足すことができますよ。

例文:
I always end up closing the door with my foot.
つい足でドアを閉めてしまいがち。

役に立った
PV0
シェア
ポスト