Maria

Mariaさん

2024/08/01 10:00

とっても面白い人たちだよ を英語で教えて!

職場のメンバーがどんな人なのか聞かれたので、「とっても面白い人たちだよ」と言いたいです。

0 386
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・They're a lot of fun.
・They're a real blast.

「They're a lot of fun.」は、「彼ら(それら)って、すっごく面白いよ!」「一緒にいると最高に楽しいよ!」というニュアンスです。

人、物、イベントなど、何かがとても楽しくて、ポジティブなエネルギーに満ちている感じを表します。友達を紹介するときや、おすすめのゲームやパーティーについて話すときなどにピッタリな、明るくカジュアルな表現です。

They're a lot of fun. You'll like working with them.
とっても面白い人たちだよ。一緒に働いたら好きになると思う。

ちなみに、"They're a real blast." は「彼ら(それら)ってマジで最高に面白いよ!」という意味で使います。人やイベント、パーティーなどが、めちゃくちゃ楽しくて盛り上がる様子を表す、とてもポジティブでくだけた表現です。友達との会話で、オススメのバンドや映画、イベントなどを「とにかく楽しいから!」と伝えたい時にぴったりですよ。

What are your coworkers like? They're a real blast.
どんな同僚かって?とっても面白い人たちだよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 15:29

回答

・They're so interesting people.
・They're very funny people.

They're so interesting people.
とっても面白い人たちだよ。

so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞です。

I can't explain it well, but they're so interesting people.
(上手く説明出来ないけど、とっても面白い人たちだよ。)

They're very funny people.
とっても面白い人たちだよ。

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、so に比べて、固いニュアンスの表現になります。また funny は「笑える」という意味の「面白い」を表す形容詞です。

They look scary but they're very funny people.
(見た目は怖いけど、とっても面白い人たちだよ。)

役に立った
PV386
シェア
ポスト