miyoshi tomo

miyoshi tomoさん

2025/02/25 10:00

あの人たちが嘘を言っているとでも? を英語で教えて!

「あの人たちには気を付けた方が良い」と言われたので、「あの人たちが嘘を言っているとでも?」と言いたいです。

0 54
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/26 13:21

回答

・Do you mean by that that they are lying?

「あの人たちが嘘を言っているとでも?」は上記のように表します。

mean by:抱いている、意味する、意味で言う(複合動詞)
「ある言葉や行動が持つ意図や意味」 を明確にするために使われる表現で、「~とでも」のニュアンスに通じます。
lie:うそをつく(自動詞)

助動詞(Do)の後に第一文型(主語[you]+動詞[mean by]+目的語の代名詞[that])と前文の具体内容を表す現在進行形の従属副詞節(that they are lying:あの人たちが嘘を言っている)を続けて構成します。

最初の that が代名詞、次の that が接続詞と異なる役割を持つので続けることができるのです。気になる場合は副詞句 by that を文尾に移動しても良いです。

Do you mean that they are lying by that?
あの人たちが嘘を言っているとでも?

役に立った
PV54
シェア
ポスト