Oreoさん
2024/08/01 10:00
ひっくるめて全部好き を英語で教えて!
結婚してもいいと思う人なので、「欠点もひっくるめて全部好き」と言いたいです。
回答
・I love him for who he is, imperfections and all.
・I like everything about him, flaws and all.
1. I love him for who he is, imperfections and all.
彼の欠点も全てひっくるめて、ありのままの彼を愛しています。
「I love him for who he is」は「ありのままの彼を愛している」という意味です。
「imperfections」は「欠点」という意味です。
「欠点」を意味する単語は他にも「flaw」や「fault」がありますが、「imperfection」は特に性格や人格の欠点をいうときに使われます。
2. I like everything about him, flaws and all.
彼の全てが好きです、欠点も全て含めて。
カンマの後に「flaws and all」と書いていますが、これは「everything(全て)」の中身を説明する形になっています。
I cherish everything, good and bad.
良いことも悪いことも含めて、すべてを大切にしている。
I appreciate everything, the successes and the failures.
成功も失敗も含めてすべてに感謝している。