doraさん
2024/08/01 10:00
2家族で住んでいる を英語で教えて!
結婚して一つの家に両親と住んでいるので、「2家族で住んでいる」と言いたいです。
回答
・We’re living together as two families.
・live together with my parents as...
1. We’re living together as two families.
私たちは2家族で住んでいます。
「2家族で住む」は「夫婦と、夫/妻の両親の家族が、2家族として住んでいる」ということですが、この「として」は「as」で表現することができます。
They operate as one team in this project.
彼らはこのプロジェクトで一つのチームとして活動しています。
They live together as roommates in the city.
彼らは街でルームメイトとして一緒に住んでいます。
2. My husband/wife and I live together with my parents as two families.
私と夫/妻は、私の両親と2家族として一緒に住んでいます。
状況が伝わるよう、主語を明確にするとこのように表現することができます。
日本語では「私と夫/妻は〜」というように「私」を先に言いますが、英語では「私」は後で言います。文法的にはどちらが先でも問題ありませんが、「私」を後にすることで礼儀正しい感じがします。
My parents and I went on a trip together.
私は両親と一緒に旅行に行きました。
My friends and I decided to start a new project.
私は友達と新しいプロジェクトを始めることにしました。