mayoさん
2024/08/01 10:00
あの大きさ見てみなよ! を英語で教えて!
物凄く大きい建物を見てビックリしたので、「あの大きさ見てみなよ!」と言いたいです。
回答
・Look at the size of that thing
・Check out the size of that thing
「見てよ、あれのデカさ!」くらいの砕けたニュアンスです。目の前の何かが予想外に大きいことへの驚きや感嘆、時には呆れた気持ちを表します。
巨大なハンバーガーや、とてつもなく大きな犬、巨大なビルなど、良い意味でも悪い意味でも「デカっ!」と口に出したくなるような状況で使えます。友人との会話で気軽に使える表現です。
Look at the size of that thing!
あの大きさ見てみなよ!
ちなみに、"Check out the size of that thing" は「見て、アレの大きさ!」と驚きや面白さを込めて言う感じです。巨大なハンバーガーや予想外に大きな犬、とんでもない建物など、人や物の規格外のサイズに気づいて、誰かとその感情を共有したい時に使えますよ!
Check out the size of that thing!
あの大きさ見てみなよ!
回答
・Look at that size!
・Hey, look! Isn't that so big?
・What a size!
1. Look at that size!
あの大きさ見てみなよ!
Look at ~ で「見て!」という意味です。
size は直訳で「サイズ」「大きさ」を意味します。
2. Hey, look! Isn't that so big?
ねえ、見て!あれすごく大きくない?
Hey look! を使うと「ねえ見て!」「ちょっと見て!」といった表現ができます。
Isn't that ~ で「そうじゃない?」「あれってそうじゃない?」という意味になります。
3. What a size?
なんて大きさだ!
少し違う表現で What a size を使うと「なんて大きさ!」といった驚いた表現をすることができます。
Japan