Meguさん
2023/08/28 11:00
誘ってみなよ! を英語で教えて!
友人に気になる人に『誘ってみなよ!』と声をかける時に使う時英語でなんと言いますか?
回答
・Give it a shot and invite them!
・Go ahead and invite them!
・Why not ask them along?
Just give it a shot and invite them!
「ただ誘ってみなよ!」
「Give it a shot and invite them!」は、「試してみて、彼らを招待してみて!」という意味です。これは、あなたが何か新しいことを試すか、特定の人々をイベントや会議などに招待することを検討している時に使う表現です。例えば、あなたが自分のパーティにある人を招待するかどうか迷っているときに、友達がこのフレーズを使うかもしれません。これは、あなたに行動を起こすように促す、前向きで積極的な表現です。
Go ahead and invite them! You never know until you try.
「誘ってみなよ!やってみないとわからないから。」
Why not ask them along?
「彼らを誘ってみてはどうですか?」
Go ahead and invite them!は、相手に対して誰かを招待する許可や推奨を示す表現です。相手がすでにその考えを持っていて、あなたがそれを承認する場合に使います。一方、Why not ask them along?は、相手がまだ誰かを招待するという考えを持っていない場合に、その提案をする表現です。つまり、前者はすでにある考えを承認する際に、後者は新たな提案をする際に使います。
回答
・ask
「ask」は「頼む・尋ねる」と言う意味がある言葉です。英語ではこの言葉で「誘う」を表現していますね。
わかりやすく表現をすると「〜ができるのか尋ねてみる=誘う」の言い回しになりますね。
ちなみに「ask」は他にも「要求する・問う・質問する」などたくさんの意味を持った便利な単語なので使い分けてみてください。
例文:You can ask her to go to dinner.
=彼女にディナー誘ってみなよ!
例文:You are gonna ask him right now.
=今すぐに誘ってみなよ!