Jim

Jimさん

2024/08/01 10:00

弟を怒らせるのが好き を英語で教えて!

上の子が下の子をからかうので、「彼は弟を怒らせるのが好き」と言いたいです。

0 0
Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 08:30

回答

・He likes to get one's brother upset.
・He likes to make his brother furious.

1. He likes to get his brother upset.
「弟を怒らせるのが好き」

「〜を怒らせる」は使役動詞の get を使って、「get + 人 + upset」で表すことができます。今回の場合は「人」のところに「彼の弟」と言う意味の「his brother」を当てはめましょう。
「〜するのがが好き」は「主語 + like(s) to 〜(動詞)」という表現を用いて表しましょう。

例文:
He likes to get his brother angry.
彼は弟を怒らせるのが好き。

2. He likes to make his brother furious.
弟を怒らせるのが好き

使役動詞には get の他にも make があります。「make + 人 + furious」で「人を怒らせる」という意味です。furious は、「激怒する」「怒り狂う」という意味があり、angry よりも激しい怒りを表します。

例文:
He likes to make his brother furious.
彼は弟を怒らせるのが好き。

役に立った
PV0
シェア
ポスト