Misuzu

Misuzuさん

2024/08/01 10:00

行きすぎてるって を英語で教えて!

運転している友達が目的地を通り過ぎたので、「行きすぎてるって」と言いたいです。

0 264
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・That's going too far.
・That's a bit much.

「それはやりすぎだよ」「ちょっと言い過ぎじゃない?」という意味で、相手の言動が度を超えていると感じたときに使います。

冗談がきつすぎたり、誰かへの批判が厳しすぎたり、行動が常識の範囲を超えたりした時に「それはないよ」と、相手を軽くたしなめるニュアンスで使えます。

Hey, I think we've gone too far.
おい、行きすぎてると思うよ。

ちなみに、「That's a bit much.」は、相手の言動や要求、状況などが「ちょっとやりすぎ」「大げさじゃない?」と感じたときに使える便利なフレーズです。少し呆れたり、引いてしまったりするニュアンスで、誰かのジョークがしつこい時や、高すぎる値段を提示された時なんかにピッタリですよ。

Okay, I think you've gone a bit much.
おい、ちょっと行きすぎてるって。

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 22:47

回答

・go too far
・miss our stop

1. go too far
行き過ぎる

You're going too far.
行き過ぎてるよ。

too~は、「~すぎる」という意味で、ある状態が限度を超えている、または過剰であるときに使用できます。
例)It's too hot outside.
外は暑すぎる。

2. miss our stop
目的地を通り過ぎる

We were chatting and missed our stop.
おしゃべりしていて目的地を通り過ぎてしまいました。

missは、「逃す、不在である」という意味で、バスや電車、スケジュールなどを逃したときに使用できます。
例)I missed the bus this morning.
今朝バスを逃しました。

役に立った
PV264
シェア
ポスト