hruka

hrukaさん

2024/08/01 10:00

ザクザク切る を英語で教えて!

白菜やキャベツを切る時に、サクザクと言いますが、「野菜をザクザク切る」は英語でなんというのですか?

0 1
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 08:52

回答

・cut into large pieces
・cut into thick slices

1. cut into large pieces
「ザクザク切る」

「ザクザク切る」の「ザクザク」は日本語に特有のオノマトペです。英語に直訳は存在しないため、「大きめに切る」や「大雑把に切る」などに言い換えると英語に訳しやすくなります。「cuto into 〜」で「〜(サイズ)に切る」という表現を用いて、「cut into large pieces (大きめに切る)」と言いましょう。

例文:
Cut the vegetables into large pieces.
野菜をザクザク切る。

2. cut into thick slices
「ザクザク切る」

その他にも、「厚い」という意味の thick と「スライス」という意味の slicesを使って「cut into thick slices (厚めに切る)」と言うこともできます。

例文:
Cut the vegetables into thick pieces.
野菜をザクザク切る。

役に立った
PV1
シェア
ポスト