Miuさん
2024/08/01 10:00
あなたの持ってるバッグ重そうだね を英語で教えて!
バッグを持っているのが大変そうな人がいるので、「あなたの持ってるバッグ重そうだね」と言いたいです。
回答
・Your bag looks heavy.
・That looks like a heavy bag.
「カバン、重そうだね」という、相手を気遣う優しい一言です。
「大変そうだから手伝おうか?」という親切な申し出のきっかけとして使われることが多いです。友人や同僚、困っている人を見かけた時など、日常の様々な場面で気軽に使える便利なフレーズですよ。
Your bag looks heavy.
そのバッグ、重そうですね。
ちなみに、「That looks like a heavy bag.」は「重そうなカバンだね」という意味ですが、単なる感想だけでなく「大変そうだね、大丈夫?」という相手への気遣いや、「持ちましょうか?」と手伝いを申し出る前のクッション言葉としてもよく使われます。
That looks like a heavy bag.
そのバッグ、重そうだね。
回答
・The bag you’re carrying looks heavy.
・Your bag looks heavy.
1. The bag you’re carrying looks heavy.
あなたの持ってるバッグ重そうだね。
こちらは「あなたの持っているバッグ」という意味の bag you’re carrying と、見たものに関して「~そう」という意味で使える look を使った表現になります。
また、「重い」は heavy で表現できます。
2. Your bag looks heavy.
あなたのバッグは重そうだね。
こちらはシンプルに「あなたの持っているバッグ=あなたのバッグ」と訳したものです。
質問の補足によると対面での会話とのことですので、今持っているバッグを指していることが十分に伝わるでしょう。
Japan