kokonaさん
2024/08/01 10:00
参っているようだね を英語で教えて!
仕事でミスをして落ち込んでいる同僚がいるので、「彼は参っているようだね」と言いたいです。
回答
・It looks like you are exhausted.
・It sounds like you are exhausted.
It looks like you are exhausted.
参っているようだね
it looks like は「〜のよう」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスがあります。また be exhausted は「疲れ果てている」「参っている」などの意味を表す表現です。
It looks like he is exhausted. You should comfort him.
(彼は参っているようだね。慰めてあげなよ。)
It sounds like you are exhausted.
参っているようだね。
it sounds like も「〜のよう」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、こちらは「耳で聞いた情報から出る感想」になります。
I've talked to him but it sounds like you are exhausted.
(彼と話したけど、参っているようだね。)