Carmen

Carmenさん

2023/08/29 10:00

順調にやっているようだ を英語で教えて!

転職した人の事を聞かれたので、「順調にやっているようだ」と言いたいです。

0 226
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・It seems to be going smoothly.
・It appears to be progressing well.
・Things appear to be on track.

He seems to be doing well with his new job. Things seem to be going smoothly.
「彼は新しい仕事に慣れてきているようだね。順調にやっているようだよ。」

「It seems to be going smoothly.」は、「順調に進んでいるようだ」という意味を持つ英語フレーズです。これは、プロジェクトや計画が計画通りに、または予想以上にうまく進んでいることを示しています。例えば、会議やイベントの進行、仕事の進捗、旅行の計画など、さまざまな状況で使うことができます。このフレーズを使うと、事態が良好であることを相手に伝えることができます。

She just switched jobs, but it appears to be progressing well.
彼女は最近転職したばかりだけど、順調にやっているようだよ。

He just changed jobs, but things appear to be on track for him.
彼はちょうど転職したばかりだけど、順調にやっているようだよ。

It appears to be progressing wellは具体的なプロジェクトや状況が順調に進んでいることを示します。対して、Things appear to be on trackは全体的な進行状況が計画通りであることを示す表現です。前者は個々のタスクや作業がうまく進んでいることに焦点を当て、後者は全体の目標または計画が予定通りであることに焦点を当てます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/10 00:31

回答

・seem to be on the right track

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「順調にやっているようだ」は英語で上記のように表現できます。

seem to 動詞の原形で「〜のようです」、be動詞 on the right trackで「順調」という意味になります。

例文:
It seems to be on the right track.
順調にやっているようだ。

You have been working out regularly and eating healthier. It seems to be on the right track.
定期的に運動をして健康的な食事をしています。順調にやっているようだ。

* regularly 定期的に
(ex) I have to work out regularly.
定期的に運動しなくちゃいけない。

Our project seems to be on the right track.
私達のプロジェクトは順調にいってるようだ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV226
シェア
ポスト