Satou namiさん
2024/08/01 10:00
会うとぐったりする を英語で教えて!
おしゃべりが止まらない友達と会うと疲れるので、「彼女に会うとぐったりする」と言いたいです。
回答
・I feel exhausted after hanging out with her.
・I get really tired after seeing her.
1. I feel exhausted after hanging out with her.
彼女に会うとぐったりする。
I feel exhausted after hanging out with her because of her endless talking.
彼女と会うと彼女の終わりのないおしゃべりで疲れます。
exhaustedは、非常に疲れたという意味で、tired よりも強い疲労感や消耗を表現するときに使います。
hanging out with ~:~と一緒に過ごす
友達や知人とリラックスした時間を過ごすという表現です。
I enjoy hanging out with my friends at the park.
公園で友達と一緒に過ごすのが好きです。
2. I get really tired after seeing her.
彼女に会うとぐったりする。
I get really tired after seeing her because she never stop talking.
彼女のおしゃべりが止まらないので、彼女に会うとぐったりする。
really:非常に
tired にreally を付けることで「とても、非常に」疲れているということを表現しています。