Terryさん
2024/08/01 10:00
今さらだし を英語で教えて!
ケンカした友達が謝ってきたので、「今さらだし」と言いたいです。
回答
・It's a little too late for that.
・Too little, too late.
どちらもカジュアルですが、軽い皮肉を含む表現です。
1. It's a little too late for that.
「それはもう、ちょっと手遅れだ」という意味です。「今頃謝ってきても、もう遅いよ」という状況ですので、「遅すぎるよ」というニュアンスを伝えることができます。
「 It's too late for that」だと「もう手遅れだ」とはっきり断言する形になりますが、「a little」を付け加えることで「ちょっと遅すぎだよ」と少し表現を和らげることができます。
2. Too little, too late.
こちらも「手遅れだ」を意味する表現です。
「 Too little」は「少なすぎる」という意味ですので、「友達が謝ってきたタイミングが遅すぎる」→「努力が足りない」というようなニュアンスになります。
A: I’m sorry about what I said last week.
先週言ったこと、ごめんね。
B: Too little, too late. You already hurt my feelings.
今さら遅いよ。もう傷ついたんだから。