fumiya.oさん
2022/10/04 10:00
新参者 を英語で教えて!
新しく入ってきた人のことを表す時に「新参者」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Newcomer
・Newbie
・Rookie
In English, we say newcomer for a person who has newly joined.
英語では、新しく参加した人のことを newcomer と言います。
「Newcomer」は、未知の分野や場所、団体などに新たに参入した人や物を指す英語の言葉です。「新人」「新参者」等と訳されます。例えば新たに入学や入社した人、あるいは新たに市場に登場した製品などを指す際に使います。大会や競技に新たに参加する場合や、新しく移住した人などにも使うことができます。また、比喩的には新たなアイデアや考えを指すこともあります。
新しい人のことを指すとき、英語ではnewcomerと言います。
The new person is often referred to as a rookie.
新しく入ってきた人はよく「ルーキー」と呼ばれます。
Newbieは、特定のスキルや分野における経験が全くない人を指し、特にテクノロジーやゲームの世界でよく使われます。一方、"Rookie"は、特定のプロフェッショナルな分野やスポーツで新たに始めた人、特に新人選手を指します。したがって、デジタルデバイスの使い方に慣れていない友人を「newbie」と呼び、新入りの野球選手を「rookie」と呼ぶなどの使い分けが行われます。
回答
・newcomer
・rookie
「新参者」は英語では newcomer や rookie などで表現することができます。
I'm a newcomer, but there was something that bothered me about the explanation just now, so may I speak up?
(私は新参者ですが、今の説明で気になるところがあったので、発言してもよろしいでしょうか?)
What the heck is that stupid question. are you a rookie?
(なんだよ、そのくだらない質問。お前、新参者か?)
ご参考にしていただければ幸いです。