kaede

kaedeさん

2024/08/01 10:00

どうして別れたの? を英語で教えて!

友達が彼氏と別れた理由を聞きたいので、「どうして別れたの?」と言いたいです。

0 414
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・How come you two broke up?
・What happened between you two?

「なんで別れちゃったの?」という、親しい友人などに使えるカジュアルな聞き方です。少し驚きや「まさか」というニュアンスが含まれることもあります。"Why did you break up?"よりも口語的で、相手との距離が近い場面で使うと自然ですよ。

How come you two broke up? I thought you were getting along so well.
どうして別れたの?すごく上手くいってると思ってたのに。

ちなみに、「What happened between you two?」は、仲が良かったはずの二人の間に気まずい雰囲気を感じた時や、急に仲が悪くなったように見える時に「二人の間に何かあったの?」と心配や好奇心から尋ねるフレーズです。喧嘩した?と直接的に聞くより少し遠回しな言い方で、友人や同僚など親しい間柄で使えます。

I heard you and Ken broke up. What happened between you two?
ケンと別れたって聞いたよ。2人の間に何があったの?

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 21:41

回答

・Why did you break up?
・Why did you split up?

1. Why did you break up?
どうして別れたの?
Break up は、お付き合いの関係を終わらす時に、最もよく使われるフレーズです。


Why did you break up with your boyfriend? I thought you guys were doing great.
どうして彼氏と別れちゃったの?二人はいい感じだと思っていたのに。

2. Why did you split up?
どうして別れたの?
Split upも別れる際に使われるフレーズです。
関係が終わる時以外にも、何かのグループ分けの時にも使われたりします。


Split up into three groups for the discussion.
ディスカッションのために3つのグループに分かれてください。

役に立った
PV414
シェア
ポスト