hisako

hisakoさん

2024/08/01 10:00

かなり進んでいたよ を英語で教えて!

会社で他のチームの仕事の進みが早かったので、「かなり進んでいたよ」と言いたいです。

0 348
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・We were pretty far along.
・We were well underway.

「かなりいい線いってたのにね」「結構進んでたんだけどな」というニュアンスです。恋愛関係や仕事のプロジェクトなどが、順調に進んでいたものの、結局うまくいかなかった時や中断してしまった時に、少し残念な気持ちや未練を込めて使います。

I checked in with the other team, and they were pretty far along.
他のチームに確認したら、彼らはかなり進んでいました。

ちなみに、「We were well underway.」は「もうとっくに始まってたよ」「すっかり軌道に乗ってたんだ」といったニュアンスで使えます。何かを始めたばかりでなく、物事が本格的に、そして順調に進んでいる状況を表すのにぴったりな表現です。

I checked on the other team's progress, and they were well underway.
他のチームの進捗を確認したんだけど、かなり進んでいたよ。

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 07:42

回答

・They've made a lot of progress.
・They're quite far along.

1. They've made a lot of progress.
かなり進んでいたよ。

They've は They have の縮約形で、現在完了形です。a lot of progress は「かなりの進歩」という意味です。

I checked in with the marketing team. They've made a lot of progress on the campaign.
マーケティングチームの状況を確認したよ。彼らはキャンペーンでかなり進んでいたよ。

2. They're quite far along.
かなり進んでいたよ。

quite は「かなり」という意味の副詞です。far along は「進んだ状態」を表す慣用表現です。

Have you seen the development team's work? They're quite far along with the new feature.
開発チームの作業を見た?彼らは新機能でかなり進んでいたよ。

1は、達成された進歩に焦点を当てています。
2は、現在の進行状態を強調しています。

役に立った
PV348
シェア
ポスト