meiさん
2024/08/01 10:00
遊び心を持って を英語で教えて!
とても真面目な人がいて気持ちを楽に取り組んでほしいので、「遊び心を持って」と言いたいです。
回答
・Have some fun with it.
・Don't be afraid to get creative.
「Have some fun with it.」は「楽しんでやってみて!」というニュアンス。何かを頼む時に「あまり深刻に考えず、自由に、創造的にやっていいよ!」と伝えるポジティブな一言。プレゼンの準備やデザイン作成、料理など、少し遊び心を発揮してほしい時にピッタリです!
Don't take it so seriously, have some fun with it!
そんなに真面目に考えすぎないで、遊び心を持ってやってみて!
ちなみに、"Don't be afraid to get creative." は「思い切って工夫してみて!」「自由にやっていいよ!」という感じです。決まったやり方にとらわれず、自分らしいアイデアをどんどん試してほしい時に使えます。仕事の企画会議や趣味の創作活動など、新しい発想が歓迎される場面にぴったりな、背中を押してくれる一言です。
Don't be afraid to get creative and have a little fun with it.
創造性を発揮して、少し楽しむことを恐れないで。
回答
・Have a playful mind!
・Possess a fun-loving attitude!
Have a playful mind!
遊びごごろを持って!
playfulとは直訳すると「よくはしゃぐ、ふざけたがる、陽気」という意味になります。
例文:He has a playful mind and always enjoys now .
彼は遊び心を持って、いつも今を楽しんでいる。
Possess a fun-loving attitude!
遊びごごろを持って!
この文章は直訳すると「物事を楽しむ姿勢でいよう」という意味になります。
fun-lovingは「面白いこと好きの、楽しいこと好きの、よく遊ぶ」という意味をもつ単語です。
He is a fun-loving folk.
彼は面白いこと好きだ
Japan