onishiさん
2024/08/01 10:00
そういう問題じゃないよ を英語で教えて!
見当違いの事を言われたので、「そういう問題じゃないよ」と言いたいです。
回答
・That's not the point.
・You're missing the point.
「そういうことじゃないんだよ」「論点がズレてるよ」という意味で、相手の意見が的外れだったり、話の本質から逸れている時に使います。議論や会話で「大事なのはそこじゃない!」と、軌道修正したい時にぴったりのフレーズです。
That's not the point. It was a gift from my grandmother.
そういう問題じゃないよ。それは祖母からの贈り物だったんだ。
ちなみに、「You're missing the point.」は、相手の意見が少しズレている時に「いや、そこじゃないんだよ」「論点が違うよ」と伝えたい時に使えます。話の核心や本当に言いたいことを理解してもらえていない、そんなもどかしい状況で使えるフレーズです。
You're missing the point. The problem isn't the cost, it's the time it will take.
そういう問題じゃないよ。問題は費用じゃなくて、かかる時間なんだ。
回答
・That's not the problem.
・That's not the point.
That's not the problem.
そういう問題じゃないよ。
problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、基本的には「(解決すべき)ネガティブな問題」のことを表す表現になります。
What the hell are you saying? That's not the problem.
(何言ってんの?そういう問題じゃないよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
That's not the point.
そういう問題じゃない。
point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、「本質」「問題」「核心」などの意味も表せます。
So what? That's not the point.
(だから何?そういう問題じゃないよ。)
Japan