Namiさん
2024/08/01 10:00
そうやって彼は出世してきた を英語で教えて!
人を蹴落として出世してる人がいるので、「そうやって彼は出世してきた」と言いたいです。
回答
・That's how he climbed the corporate ladder.
・That's how he got ahead in his career.
字数制限のため記入できていません。
1. That's how he climbed the corporate ladder.
そうやって彼は出世してきた。
That's how は「そうやって」の意味で、方法や過程を説明するときに使います。climbed は動詞 climb の過去形で、「昇進した」 や 「上昇した」 という意味です。the corporate ladder は「企業の階段」を意味し、昇進やキャリアの進展を示します。
2. That's how he got ahead in his career.
そうやって彼は出世してきた。
got ahead は「前に出る」や「成功する」という時に使います。in his career は 「彼のキャリアで」という意味です。
ご参考になれば幸いです。