Nami

Namiさん

2024/08/01 10:00

そうやって彼は出世してきた を英語で教えて!

人を蹴落として出世してる人がいるので、「そうやって彼は出世してきた」と言いたいです。

0 10
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 16:51

回答

・That's how he climbed the corporate ladder.
・That's how he got ahead in his career.

字数制限のため記入できていません。
1. That's how he climbed the corporate ladder.
そうやって彼は出世してきた。

That's how は「そうやって」の意味で、方法や過程を説明するときに使います。climbed は動詞 climb の過去形で、「昇進した」 や 「上昇した」 という意味です。the corporate ladder は「企業の階段」を意味し、昇進やキャリアの進展を示します。

2. That's how he got ahead in his career.
そうやって彼は出世してきた。

got ahead は「前に出る」や「成功する」という時に使います。in his career は 「彼のキャリアで」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV10
シェア
ポスト