Timさん
2024/08/01 10:00
もうすぐ思い出せそうなんだけど を英語で教えて!
聞かれた事に答えを思い出してるので、「もうすぐ思い出せそうなんだけど」と言いたいです。
0
0
回答
・It's on the tip of my tongue.
・I’m about to remember it.
1. It's on the tip of my tongue.
もうすぐ思い出せそうなんだけど。
直訳すると、「それは私の舌の先にある。」という意味です。tongue は「舌」という意味で、tip は「(舌の)先端」という意味です。そこに乗っている(on)状態ですので、実際には、「今にも思い出しそうだけど、まだ言えない」というニュアンスで使われます。英語ならではの面白いイディオムですよね。
2. I’m about to remember it.
今思い出しそうだ。
I'm about to は「まさに~しようとしている」という意味です。remember は「思い出す」という意味で、it 思い出そうとしているものの代名詞になります。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV0