tsumiki

tsumikiさん

tsumikiさん

自分の事を最優先に考えて を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

同僚が周りの人を気にしすぎているので、「自分の事を最優先に考えて」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 19:18

回答

・You should put yourself first.
・You have to put yourself first.

You should put yourself first.
自分の事を最優先に考えて。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、put yourself first は、直訳すると「自分を最初に置く」という意味になりますが、「自分のことを最優先に考える」「自分のことを第一にする」などの意味を表す表現になります。

I got how you feel, but you should put yourself first.
(あなたの気持ちはわかったけど、自分の事を最優先に考えて。)

You have to put yourself first.
自分の事を最優先に考えて。

have to は「〜しなければならない」という意味を表す表現なので、should に比べて、強いニュアンスの表現になります。

It doesn't matter. You have to put yourself first.
(そんなの関係ないよ。自分の事を最優先に考えて。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート