Kenntoさん
2024/08/01 10:00
変化を感じる を英語で教えて!
会社の雰囲気がとても良くなったと感じたので、「何か変化を感じる」と言いたいです。
回答
・I can feel a change.
・Something feels different.
「何かが変わりつつあるな」という漠然とした予感や雰囲気の変化を感じ取ったときに使うフレーズです。
例えば、季節の変わり目、人間関係の微妙な変化、仕事の潮目が変わった瞬間など、具体的な理由が言えなくても「空気が変わった」と感じたときにぴったり。ポジティブな変化にもネガティブな変化にも使えます。
I can feel a change in the atmosphere here at the office lately; it's much more positive.
最近、会社の雰囲気に変化を感じるよ。すごくポジティブになった。
ちなみに、「Something feels different.」は「なんか違う」「いつもと違う感じがする」といった、具体的な理由はないけど直感的に違和感を覚えたときに使える表現だよ。人や場所、状況など、あらゆるものに対して使える便利な一言なんだ。
Something feels different around the office today, in a good way.
今日のオフィスは、何か良い意味で雰囲気が違う気がする。
回答
・I sense a change.
・I can feel a difference.
1. I sense a change.
変化を感じる
sense は「感じる」「気づく」という意味で、直感的な認識を表現します。
り微妙で漠然とした変化を表現する際に適しています。直感的な感覚を伝えるのに適しています。
The company's atmosphere has improved. I sense a change in the office.
会社の雰囲気が良くなった。オフィスに変化を感じる。
2. I can feel a difference.
変化を感じる
より具体的で明確な変化を表現する際に使います。変化の存在をより強く主張する場合に適しています。
There's something different about the workplace. I can feel a difference in how people interact.
職場に何か違いがある。人々の交流の仕方に変化を感じる。
Japan