Yusaku Shiotaさん
2024/08/01 10:00
人のことなど気にかけない を英語で教えて!
自分勝手な振る舞いをする人がいるので、「彼女は人のことなど気にかけない」と言いたいです。
回答
・She never cares about others.
・She is inconsiderate of others.
1. She never cares about others.
「Care」には名詞で「配慮、気配り」動詞で「気にかける」という意味があります。
「Care about others」で「周りの人に配慮する」という意味です。
「Never」には「いかなる状況でも〜しない」という強い否定の意味があり、「She doesn't care about others」と単純に否定文にするよりも、彼女の自分勝手な振る舞いや他人に配慮しない態度が今までもこれからも続くだろう、というニュアンスを表現することができます。
2. She is inconsiderate of others.
「思いやりのない人だ」「配慮のない人だ」という表現です。
「inconsiderate」は「配慮に欠ける、思いやりのない」という意味。
「inconsiderate of 〜」で「〜に対して思いやりがない」という意味になります。
I can't believe how inconsiderate he is, always putting himself first.
彼は信じられないほど思いやりがない。いつも自分のことしか考えないんだ。