hakuba

hakubaさん

2024/09/26 00:00

細かいこと気にしすぎ を英語で教えて!

友人が色々と不安になっている時「細かいこと気にしすぎ」と言いたいです。

0 1
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 12:37

回答

・You’re overthinking.
・You're sweating the detail.

1. You’re overthinking.
「細かいこと気にしすぎ。」という意味です。overthinking は、必要以上のことを多く考えてしまうことを表します。沢山のいろんなことが頭によぎって考え込んでしまっている状態を表しています。

2. You're sweating the detail.
直訳は「細かいことを悩んでいる。」という意味です。
sweat は「汗をかく」という意味で広く知られていますが、「悩む」という意味もあります。detail「詳細」に汗をかくほど悩むというニュアンスになり、「細かいことを気にする」状態を表現するのにぴったりです。

例文
Don't sweat the details. Focus on the bigger picture.
細かいことを気にするな。もっと全体をみてごらん。

役に立った
PV1
シェア
ポスト