Soicha

Soichaさん

Soichaさん

着る服がなくなってく を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

忙しくて洗濯する時間がないので、「着る服がなくなってく」と言いたいです。

sawa_kichi

sawa_kichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 21:32

回答

・I'm running out of clothes to wear.

「着る服がなくなってく」は上記のように表現します。

例)
Because I'm too busy to do laundry, I'm running out of clothes to wear.
忙しくて洗濯する時間がないので、着る服がなくなってく。

to run out of ~で「~がなくなる」という意味になり、
回答内容には徐々になくなっていく様子を表現するために現在進行形にしています。

このto run out of ~は物理的、抽象的なものどちらに対しても使うことができます。
例)
They ran out of fuel in the middle of highway.
彼らは高速道路の途中で燃料が切れてしまった。

She ran out of the time and couldn't finish the exam.
彼女は時間切れで試験を終えられなかった。

I ran out of patient and left the room in silence.
私は我慢できなくなり、無言で部屋を去った。

Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 21:00

回答

・I’m running out of clothes to wear.

“I’m running out of… “ という表現は「〜がなくなっていく、〜が少なくなっていく」という意味で使われます。

例として、“I’m running out of clothes to wear because I’m busy that I haven't had time to do my laundry.” と言いたい場合は「忙しくて洗濯する時間がないので着る服がなくなっていく。」と言うことができます。

また、よくある間違いとして、“run out of “ を “out of “と表現してしまうと“I’m out of clothes.”と言ってしまった場合、「私は服を持っていない。」という意味になってしまうので気をつけてください。

0 4
役に立った
PV4
シェア
ツイート