Yamaguchi

Yamaguchiさん

2024/08/01 10:00

根強く残ってる を英語で教えて!

会社の古い風習が引き継がれているので、「古い考えが根強く残ってる」と言いたいです。

0 91
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/09 08:32

回答

・〇〇 is deeply rooted.
・〇〇 is very much alive.

1. 〇〇 is deeply rooted.
「根強く残ってる」

考えや概念、文化などが終わることなくその場所や人に根強く残っていることを日本語で「根強く残る」と言いますが、英語では「深く残っている」という意味合いで表現できます。「深く」は deeply という形容動詞を用いましょう。「残っている」は rooted という「根が張っている」という意味の単語を使って用いましょう。

例文:
The company's old custom is deeply rooted.
会社の古い考えが根強く残ってる。

2. 〇〇 is very much alive.
「根強く残ってる」

「〇〇 is very much alive」でも「根強く残ってる」ということができます。「〇〇」の部分に「会社の考え・風習」という意味の「the company's custom」を入れましょう。

例文:
The company's custom is very much alive.
会社の古い考えが根強く残ってる。

役に立った
PV91
シェア
ポスト