Arisu

Arisuさん

2024/08/01 10:00

ついでにもう一つ頼んでいいかな? を英語で教えて!

頼みごとをしていて追加でお願いしたい事があるので、「ついでにもう一つ頼んでいいかな?」と言いたいです。

0 983
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・While I've got you, can I ask you one more thing?
・Can I ask you for one more favor?

「ついでに、もう一つ聞いてもいい?」という感じです。相手が忙しそうだけど、今なら話を聞いてくれそうな時や、会話を終える直前に「あ、そうだ!」と思いついた質問をしたい時にぴったりの、とても自然な表現です。

While I've got you, can I ask you one more thing?
ついでにもう一つ頼んでいいかな?

ちなみに、"Can I ask you for one more favor?" は「もう一つお願いしてもいい?」という意味で、何か頼み事をした後に、さらにもう一つ追加でお願いしたい時に使えます。相手が快く引き受けてくれた流れで、少し遠慮がちに「ついでで申し訳ないんだけど…」というニュアンスで切り出すのに便利なフレーズですよ。

Can I ask you for one more favor?
ついでにもう一つ頼んでもいいかな?

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 12:23

回答

・Can you do me an another favor?
・Can I ask you an another favor?
・I'd like to ask of you.

1. Can you do me an another favor?
もう一つ頼んでもいいですか?もう一つお願いしてもいいですか?

do me a favor という表現は「何かを頼みたい」ときに使う表現です。この場合は「ついでにもう一つ」といいたいので an another を使います。 Can you は「~できますか?」と聞くときにつかわれます。

2. Can I ask you an another favor?
もう一つお願いしてもいいですか?

ask you も同じく「相手に何かを聞きたいとき」に使う表現です。ここでも favor を使えば「頼み事」という表現ができます。

3. I have an another things, I'd like to ask of you.
もう一つ頼みたいことがあるのですが。

もう一つ違う、「頼み事」という表現で ask of you を使うことができます。
冒頭 I have an another things をつけると、「もう一つある」と表現できます。 I'd like to を使ってきくとより丁寧なニュアンスで聞くことができます。

役に立った
PV983
シェア
ポスト