Takehiroさん
2024/08/01 10:00
後から大誤算だったと気付く を英語で教えて!
待ち合わせの時間から逆算して準備したのに遅刻しそうなので、「後から大誤算だったと気付く」と言いたいです。
回答
・I realize later on that it was a big miscalculation.
I realize later on that it was a big miscalculation.
後から大誤算だったと気付く。
realize は「気付く」という意味を表す動詞ですが、「頭で考えて気付く」という意味を表す表現になります。(「感覚的に気付く」の場合は、notice になります。)また、big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」「偉そうな」などの意味でも使われます。(主観的なニュアンスがある表現です。)
※miscalculation は「計算間違い」という意味を表す名詞ですが、「誤算」という意味も表せます。
In my case, I always realize later on that it was a big miscalculation.
(私の場合、いつも後から大誤算だったと気付く。)