aikawaさん
2022/10/04 10:00
譲渡する を英語で教えて!
犬がたくさん子犬を産んだので、「何匹か譲渡するよ」と言いたいです。
回答
・To transfer ownership
・To hand over
・To pass on
"I need to transfer ownership of a few puppies because my dog had plenty of them."
「私の犬がたくさん子犬を産んだので、何匹か譲渡する必要があります。」
「所有権を譲渡する」または、「所有権の移転」を意味する「to transfer ownership」は、物件や土地、車、株式、会社などの所有権が元の所有者から新たな所有者に変わる時に使われます。たとえば、不動産の購入や車の売買、会社の売却などで行われます。あるいは、遺産相続や贈与といった場合も所有権が移転します。これには法的な手続きが必要となり、移転の届け出や契約書の作成、署名、登録などが行われます。
I'm going to hand over a few puppies since my dog has given birth to many.
私の犬がたくさん子犬を産んだので、何匹か譲渡するよ。
We're going to pass on a few of the puppies since our dog had so many.
私たちの犬がたくさん子犬を産んだので、何匹か譲渡するつもりです。
「To hand over」は物理的に物を誰かに渡すといった直接的な行動を指す一方、「to pass on」は情報や故事などの非物質的な物を伝達する際によく使われます。「To pass on」はまた、機会を見送る、遺産を相続するというコンテクストでも使われます。例えば「Please hand over the documents」(書類を手渡してください)と「Pass on the information to the team」(情報をチームに伝えてください)のように使われます。
回答
・give away
・transfer
「譲渡する」は英語では give away や transfer などで表現することができます。
My dog gave birth to a lot of puppies, so I'm giving away some of them.
(犬がたくさん子犬を産んだので、何匹か譲渡するよ。)
If you fail to repay the debt according to this schedule, could you promise to transfer the title deed to this land?
(もしあなたがこのスケジュール通りに借金の返済が出来なかった場合は、この土地の権利書を譲渡すると約束してもらえますか?)
ご参考にしていただければ幸いです。