kosuke

kosukeさん

kosukeさん

いつもダラダラしてんじゃん を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

夫が休みの日はのんびりしたいというので、「いつもダラダラしてんじゃん」と言いたいです。

Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 17:27

回答

・You always stay home and do nothing.

「いつもダラダラしてんじゃん」は上記のように表現します。

「ダラダラする」は日本語のオノマトペ表現なので、「家にいて何もしない」と言い換えられると英語に訳しやすくなります。「家にいて」は英語で「stay home」です。stay には 「滞在する」「泊まる」という意味もありますが、「家」という意味の home と一緒に熟語として用いると「家にいる」という意味になります。
それを接続詞の and で繋いで、「何もしない」という意味の「do nothing」を持ってきましょう。
主語の You の後に 「いつも」という意味の always を持ってきましょう。

例文:
You always stay and do nothing on weekends!
休日はいつもダラダラしてるじゃん!

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート