Takasu

Takasuさん

2024/08/01 10:00

冷たい空気に触れる爽快感 を英語で教えて!

暖房のきいてる部屋から出るとひんやりして気持ちいいので、「冷たい空気に触れる爽快感がいい」と言いたいです。

0 0
sawa_kichi

sawa_kichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 21:25

回答

・the refreshing feeling of the cold air

「冷たい空気に触れる爽快感」は上記のように表現します。

例)
I love the refreshing feeling of the cold air .
冷たい空気に触れる爽快感がいい。

上記の例文のように気持ちいいと感じるような爽快感はthe refreshing feelingです。
気分が高揚するような爽快感であれば、sense of exhilarationを使うといいでしょう。

例)
The refreshing feeling of a beer going down my throat after a bath is unmatched.
お風呂後のビールがのどを通る爽快感は格別である。

A clear, sunny day during the rainy season brings a sense of exhilaration.
梅雨時の雲一つない快晴は爽快感をもたらす。

役に立った
PV0
シェア
ポスト