Hideaki

Hideakiさん

2024/08/01 10:00

落としてファンデが割れた を英語で教えて!

コンパクトの中身が割れてるので、「落としてファンデが割れた」と言いたいです。

0 256
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・I dropped my foundation and it shattered.
・My foundation cracked after I dropped it.

「ファンデーションを落として粉々になっちゃった!」という、がっかりした気持ちやショックを表すフレーズです。友達との会話やSNSで、悲しい出来事をちょっとしたネタとして共有する時にぴったりです。本当に落ち込んでいる時にも使えます。

I dropped my foundation and it shattered.
落としてファンデが割れちゃった。

ちなみに、このフレーズは「ファンデーション落としたら、ひびが入っちゃった」という日常的な失敗を伝える時に使えます。友達との会話で「今日ツイてないんだ…」みたいな話のついでや、新しいコスメの話になった時に「そういえばこの前…」と切り出す感じで気軽に言える一言です。

Oh no, I dropped my compact and my foundation cracked.
あーあ、コンパクト落としてファンデーションが割れちゃった。

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 21:09

回答

・I dropped my foundation and it broke.
・I dropped my foundation, and it cracked.

I dropped my foundation and it broke.
ファンデーションを落として壊しました。

「dropped」は「drop(落とす)」の過去形で、「落とした」という意味です。
「foundation 」は「ファンデーション」です。
「broke」は「break(壊す)」の過去形で「壊れた」という意味です。

I dropped my foundation, and it cracked.
ファンデーションを落として、割りました。

「cracked」は「割れた、ひびが入った」という意味です。「She cracked the screen of her phone.(彼女は電話の画面にひびを入れてしまった。)」などのように使用できます。

役に立った
PV256
シェア
ポスト