kamioka

kamiokaさん

2024/08/01 10:00

愛想ゼロ を英語で教えて!

彼女は受付の仕事を希望していたので、「愛想ゼロでは難しいかも」と言いたいです。

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 16:15

回答

・be unfriendly to anyone

「愛想ゼロ」は上記のように表現します。

「愛想」という言葉は英語に存在しないため、「愛想ゼロ」は「愛想がない」や「親しみやすくない」という表現に言い換えると英語に訳しやすくなります。「親しみやすい」という意味の friendly に -un をつけた unfriendly という形容詞で表すことができます。「be + unfriendly」で「愛想がない」という意味です。
「誰にでも」という意味の「to anyone」をつけることもできます。

例文:
It is difficult for her to become a receptionist since she is unfriendly to anyone.
愛想ゼロなので(受付の仕事は)難しいかも。

役に立った
PV0
シェア
ポスト