ARIMAさん
2024/08/01 10:00
しあわせ気分 を英語で教えて!
いろいろ買い揃えたので、「お家カフェでしあわせ気分を味わってます」と言いたいです。
回答
・Feeling blissful.
・I'm on cloud nine.
「Feeling blissful」は、「最高に幸せ〜!」という気持ちを表す言葉です。ただの「happy」よりもっと深く、穏やかで満ち足りた、天国にいるかのような至福の状態を指します。
例えば、美しい夕日を眺めている時、温泉に浸かって「極楽〜」と感じる時、大好きなペットと日向ぼっこしている時など、心からリラックスして満たされている瞬間にピッタリの表現です。
I've got everything for my home cafe now, feeling blissful just sipping coffee here.
お家カフェのものが全部揃って、ここでコーヒーを飲んでるだけで、もう最高に幸せ。
ちなみに、「I'm on cloud nine.」は「天にも昇る気持ちだよ!」「最高にハッピー!」という意味で使われる口語表現です。プロポーズされた、第一志望に合格した、応援しているチームが優勝したなど、個人的にものすごく嬉しい出来事があったときに、喜びを爆発させる感じで使ってみてください!
With my new coffee maker and cute mugs, I'm on cloud nine enjoying my little home café.
新しいコーヒーメーカーとかわいいマグカップで、おうちカフェを楽しんで最高に幸せな気分です。
回答
・Feeling of happiness
「幸せ気分」は上記の様に表現します。
気分を「味わう=楽しむ」はenjoy、feeling of happinessは「幸せな気分」です。
尚、「お家カフェ」は、home cafeでOKです。
I'm enjoying the feeling of happiness at my home cafe.
お家カフェでしあわせ気分を味わってます。
I'm enjoying the feeling of happiness after passing the exam that I studied for long period.
長期間勉強した資格試験に合格して、幸せ気分を味わっています。
I have cleaned my room and am enjoyoing the feeling of happiness.
きれいに部屋を掃除して、幸せ気分を味わっています。
Japan