remon

remonさん

2024/12/19 10:00

足を引っ張るのではなく協力しあわないと! を英語で教えて!

会社で、同僚に「僕たちは足を引っ張るのではなく協力しあわないと!」と言いたいです。

0 36
wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/31 04:51

回答

・We should not hold each other back but cooperate!
・We need to cooperate, not drag each other down!

1. We should not hold each other back but cooperate!
僕たちは足を引っ張るのではなく協力しあわないと!

hold someone back: (人)の足を引っ張る、(人)の行動を制限する
cooperate: 協力し合う

should not ~, but ... で「〜ではなく...するべきだ」という意味になります。

2. We need to cooperate, not drag each other down!
僕たちは足を引っ張るのではなく協力しあわないと!

drag someone down: (人)の足を引っ張る、(人)を引きずり下ろす

need 「必要である」を使って「〜しあわないと」を表現できます。

役に立った
PV36
シェア
ポスト