Nanaho

Nanahoさん

2024/08/01 10:00

同好の士 を英語で教えて!

ワンダーフォーゲル部出身なので、「社会人になっても同好の士と集まりたいな」と言いたいです。

0 8
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 10:05

回答

・people interested in the same subject

「同好の士」は名詞句で「people interested in the same subject」と表すことが可能です。「people」を過去分詞の修飾句(interested in the same subject:同じものに興味がある)が後置修飾しています。

構文は、前半は従属副詞節で接続詞表現(even after:~の後さえも)のあとに第二文型(主語[I]+動詞[become]+主語を補足説明する補語[working adult:社会人])で構成します。

後半の主節は第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語の名詞的用法のto不定詞(to get together with people interested in the same subject:同好の士と集まること)を組み合わせて構成します。

たとえば Even after I become a working adult, I want to get together with people interested in the same subject. とすれば「社会人になっても同好の士と集まりたいな」の意味になります。

役に立った
PV8
シェア
ポスト