
moemiさん
2025/02/25 10:00
スタッフの士気を上げるものです を英語で教えて!
奨学金プログラムを提案するときに「これはスタッフの士気を上げるものです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This will boost staff morale.
「スタッフの士気を上げるものです」は、英語で上記のように表現することができます。
boost は「高める」や「向上させる」という意味の動詞です。
staff はそのまま「スタッフ」、morale は「やる気」や「士気」を意味します。「モラール」と読み、a にアクセントを置きます。
日本語でも使われる「教訓」や「品行」を意味する「モラル」は moral と書き、違う単語なので気をつけましょう。こちらは o にアクセントを置き、発音も違います。
I propose a scholarship program. This will boost staff morale.
奨学金プログラムを提案します。これはスタッフの士気を上げるものです。