honamiさん
2024/08/01 10:00
歯形がつく を英語で教えて!
猫にがっちり噛まれたので、「腕に歯形がついた」と言いたいです。
回答
・It left a bite mark.
・It left teeth marks.
「何かに噛まれた跡があるよ」というニュアンスです。蚊に刺された跡、ペットに甘噛みされた跡、食べかけのリンゴに残った歯形など、人・動物・虫が噛んだ跡全般に使えます。
「見て、腕に何かに噛まれた跡がある!(Look, it left a bite mark on my arm!)」のように、原因は分からないけど噛み跡を見つけた時などにもピッタリです。
The cat bit me so hard, it left a bite mark on my arm.
猫にすごく強く噛まれて、腕に歯形がついちゃった。
ちなみに、"It left teeth marks." は「歯形がついちゃった」というニュアンスで使えます。誰かがリンゴをかじった跡や、ペットが家具を噛んだ跡を見つけた時など、ちょっとした発見や困り事を伝えるのにぴったり。深刻になりすぎず、ユーモラスな響きもあるので日常会話で気軽に使える表現ですよ。
The cat bit me so hard, it left teeth marks on my arm.
猫にすごく強く噛まれて、腕に歯形がついちゃったよ。
回答
・I have a bite mark on my arm.
「歯型」の表現は、bite markと言います。
biteは、「噛む」bitの名詞形で、「噛んだ跡=歯形」です。
I have a bite mark on my arm.
私の腕には歯形がついている 。
I got bitten by my dog, and now there are bite marks on my leg.
飼い犬に噛まれて、脚に歯形がついてしまった。
※got bitten「噛まれた」 bittenは、bit「噛む」の過去完了形です。
My dog bit me, leaving bite marks on my leg.
飼い犬に噛まれて、脚に歯形がついてしまった。
After being bitten by my dog, there are bite marks on my leg.
飼い犬に噛まれて、脚に歯形がついてしまった。
※be bitten「噛まれた」過去完了形です。
Japan