yaan

yaanさん

2024/08/01 10:00

裏で手を回す を英語で教えて!

何のおとがめもなく終わったので、「裏で手を回したんだね」と言いたいです。

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 13:29

回答

・pull strings
・control

pull strings
「裏で手を回す」
「引く」「引っ張る」という意味の pull という動詞と、「糸」という意味の string(s)を一緒に用いると、「裏で手を回す」という意味の熟語、慣用句になります。糸でつられて動く操り人形のイメージから来ている表現だと言われています。

例文
Someone must have pulled strings.
裏で(誰かが)手を回したんだね。

2. control
「裏で手を回す」
「コントロールする」という意味で使われている control という単語も、「裏で手を回す」という意味合いで使用することもできます。

例文
Someone must have control.
裏で(誰かが)手を回したんだね。

役に立った
PV0
シェア
ポスト