Yoshiyama

Yoshiyamaさん

2024/08/01 10:00

熊に追われる を英語で教えて!

飛び起きた理由を聞かれたので、「クマに追われる夢を見ていた」と言いたいです。

0 2
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 12:48

回答

・I am chased by a bear.

「追う」は英語で「chase」と言います。今回は「追われる」なので、受動態の「chased」を使って表します。

A: Why did you wake up so suddenly?
なんで飛び起きたの?
B: I was having a dream where I was chased by a bear.
クマに追われる夢を見ていた。

Why: なぜ
did you: 〜しましたか
wake up: 起きる
so suddenly: そんなに急に

I was having: 私は見ていた(夢など)
a dream: 夢
where: 〜の中で
I was chased: 私が追われていた
by a bear: クマに

今回の「where」は先行する名詞「a dream」に続く関係副詞として使われていますが、夢の中で起こっている特定の状況やシーンを説明するために「where」で文章をつなげています。
同じ構造の別の例文を紹介します。
例:
I had a nightmare where I was falling from a cliff.
崖から落ちる夢を見た。

nightmare: 悪夢

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/07 12:19

回答

・be chased by a bear

be chased 追われる
by~ ~に
a bear 熊

「追いかけられる・追われる・追跡される」は英語でbe chased と言い、「追う」という意味のchaseの受動態です。逃走する車を別の車が壮烈に追跡するcar chase「カーチェイス」や、chase after a dream「夢を追いかける」など、がむしゃらに一心不乱に追うというニュアンスが含まれます。
「熊に」はby a bear と言います。by~ で「~によって」という意味で、by the police「警察によって」by the teacher「先生によって」など、入れ替えることができます。


A: Why did you jump out of bed?
どうして飛び起きたの?
B: I was being chased by a bear in my dream.
クマに追われる夢を見ていたから。

役に立った
PV2
シェア
ポスト