SARI

SARIさん

2024/08/01 10:00

3台はゆうに停められますね を英語で教えて!

友人宅の駐車場がとても広いので、「3台はゆうに停められますね」と言いたいです。

0 332
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・You could easily fit three cars here.
・There's more than enough room for three cars.

「ここに車3台は余裕で停められるね!」という意味です。

駐車場や空き地などのスペースが思ったより広い、という発見や感想を伝える時に使います。「easily(余裕で、楽々)」が入ることで「3台でもまだ余裕ありそう」というニュアンスも出ます。友人との会話などで気軽に使える表現です。

Wow, this is a huge driveway. You could easily fit three cars here.
うわー、広い私道だね。ここに車3台は余裕で停められるよ。

ちなみにこのフレーズは、駐車スペースなどが「3台は余裕で置けるよ!」と広さを強調したい時に使います。思ったより広い、十分すぎる、といったポジティブで少し驚いたようなニュアンスを伝えたい時にぴったりです。

Wow, you have a huge parking space! There's more than enough room for three cars.
わあ、駐車場広いね!3台はゆうに停められるよ。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 08:17

回答

・It's big enough to park three cars.
・We can easily park three cars there.

1. It's big enough to park three cars.
3台はゆうに停められますね。

こちらは直訳すると「3台の車が止めるには十分な広さです」という意味になります。
主語を It's = 駐車場 にすることで、駐車場の広さを強調することができます。

2. We can easily park three cars there.
3台は難なく停められますね。

こちらもよく使われる表現になります。
ただし注意する点としては、こちらは単独ですと「難なく停められる」という意味が強調されてしまいます。
そのため、質問文にある「駐車場が広い」という補足を追加することで明確に表現できるでしょう。

例文
My friend's parking space is so big that we can easily park three cars there.
友人宅の駐車場がとても広いので、3台はゆうに停められますね。

役に立った
PV332
シェア
ポスト