Nikoさん
2024/08/01 10:00
庭の草木に使ったら? を英語で教えて!
生ごみが多いと妻が嘆くので「庭の草木(の肥料)に使ったら?」と言いたいです。
回答
・How about for the garden plants?
・Why not use it for the plants in the yard?
「庭の植物にはどうかな?」という意味です。何か良いもの(例えば肥料や水やり方法など)を見つけた時に、「これ、庭の植物にも使えるんじゃない?」と提案するような、気軽な会話で使えます。話題を切り替えたり、新しいアイデアを出す時にもピッタリな、親しみやすい表現です。
How about for the garden plants? We could use it as compost.
庭の植物の(肥料に)どうかな?コンポストとして使えるよ。
ちなみに、この「Why not use it for the plants in the yard?」は、「それを庭の植物にあげたらどうかな?」くらいの軽い提案のニュアンスだよ。例えば、飲み残した水や米のとぎ汁を見て「これ、捨てるのもったいないね。あ、そうだ!」と思いついた時なんかにピッタリ。「庭の植物に使えばいいじゃん!」と気軽にアイデアを出す感じで使えるよ。
Why not use it for the plants in the yard?
庭の草木の(肥料)に使ったらどうかな?
回答
・What about using them on garden plants?
・How about using them on garden plants?
What about using them on garden plants?
庭の草木に使うのはどうですか?
「What about~?」は「~という選択肢もあるけどどう?」といった質問や確認、可能性を探るときなどによく使われる表現です。
「How about + 動詞ing(動名詞)」の形で使用されることが多く、いろいろな場面で使用可能です。
How about using them on garden plants?
庭の草木に使ってみるのはどうですか?
「How about~?」は「~はどう?」といった提案などをするときによく使われる表現です。
「How about + 動詞ing(動名詞)」の形で使用されることが多く、いろいろな場面で使用可能です。
「What about~?」と「How about~?」は似た表現ですが、
「What about~?」は可能性を探るのニュアンスが強く、
「How about~?」は提案をするときに使用されます。
Japan