Ijima

Ijimaさん

2024/08/01 10:00

きちんと閉めて を英語で教えて!

夫が冷蔵庫を使った後半開きだったので、「きちんと閉めて」と言いたいです。

0 444
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・Make sure it's closed tightly.
・Close it all the way.

「ちゃんと(しっかり)閉めてね!」「きつく閉まってるか確認してね」といったニュアンスです。

瓶のフタ、タッパー、ドアや窓など、中身がこぼれたり、隙間風が入ったりしないように「念のため、しっかり閉めておいてね!」とお願いする時に気軽に使える便利な一言です。

Hey, make sure it's closed tightly next time.
ねぇ、次はちゃんと閉めてね。

ちなみに、"Close it all the way." は「最後までちゃんと閉めてね」という意味で使います。ドアや窓、容器のフタなどが少しだけ開いている時に「ほら、まだ隙間が空いてるよ」と、きっちり閉めるよう念を押すニュアンスです。冷蔵庫のドアが半開きだったり、タッパーが甘かったりする場面で気軽に言えますよ。

Hey, could you close the fridge all the way, please?
ねぇ、冷蔵庫、ちゃんと閉めてくれる?

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 05:10

回答

・Make sure that you shut properly.
・Check that you shut properly.

1. Make sure that you shut (the refrigerator) properly.
(冷蔵庫を)きちんと閉めてください。
=きちんと冷蔵庫を閉めて!

Make sure:確認する
shut:閉じる
shut の部分は同じ意味の close に変えてもOKです。 properly は「きちんと」や「正しく」といった意味で使われます。
「冷蔵庫」は refrigerator

2. Check that you shut (the refrigerator) properly.
(冷蔵庫を)きちんと閉めてください。

Check も同様に「確認する」という意味です。

役に立った
PV444
シェア
ポスト