KEN

KENさん

2024/12/19 10:00

部屋のドアをそっと閉めた を英語で教えて!

部屋の中にいる人の邪魔をしないように外に出た時に、「部屋のドアをそっと閉めた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 97
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2025/01/15 07:32

回答

・I gently closed the door behind me.

「部屋のドアをそっと閉めた 」は、英語でこのように表現できます。

gently:「そっと」「優しく」
※副詞です。closed 「閉めた」という動詞を修飾しています。
closed the door :「ドアを閉めた」
※今回の質問の状況では、「部屋のドア」を閉めたという文脈があるため、話し手も聞き手もその「ドア」がどれなのか認識しています。つまり、そのドアが「特定のドア」のため、 door の冠詞は a ではなく、the door とします。
behind me :「自分の後ろで」
※ドアを閉めた後、話者がその場を去った、または部屋の外にいることを暗示する表現です。


I gently closed the door behind me so I wouldn’t bother the person in the room.
部屋の中の人を邪魔しないように、私はドアをそっと閉めて外に出た。

bother :「迷惑をかける」「邪魔をする」

参考にしてみてください。

役に立った
PV97
シェア
ポスト