koushiro

koushiroさん

2024/08/01 10:00

使った後は綺麗に を英語で教えて!

娘が洗面台を使ったら水浸しになるので、「使った後は綺麗に」とい

0 459
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・Leave it cleaner than you found it.
・Clean up after yourself.

「来た時よりも美しく」という標語でお馴染みですね。公共の場所や借りた物を「使う前より少し綺麗にして返そう」という思いやりの心を表す言葉です。キャンプ場や会社の共有スペース、友人宅など、次に使う人が気持ちよく過ごせるようにという配慮で使われます。

Hey, sweetie, remember our rule: leave it cleaner than you found it. Please wipe down the sink when you're done.
ねぇ、うちのルールを覚えてるでしょ。「来た時よりも美しく」だよ。使い終わったら洗面台を拭いてね。

ちなみに、"Clean up after yourself." は「使った後は自分で片付けてね」という意味。親が子に言うような、当たり前のことを注意するニュアンスです。共有スペースで「自分のゴミは自分で捨ててね」と注意喚起したり、食後に「お皿を下げてね」と促したりする場面で使えますよ。

Hey, sweetie, please remember to clean up after yourself when you're done with the sink.
ねぇ、洗面台を使い終わったら、後片付けを忘れないでね。

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 11:00

回答

・clean after you use
・Keep it clean after use

1 clean after you use.
使った後は綺麗にして

clean は「清潔」にするという意味です。「使用後」にと表現したいときは「after use」
今回の用に相手に対して言う場合は clean after you use と you をいれることで相手に直接伝えることができます。

2 Keep it clean after use.
使った後は清潔を保って

Keep it は継続させる、「保つ」という意味です。もともと洗面台が綺麗で使った後も綺麗を保ってほしい場面に Keep it clean after use と伝えたら、「使った後も綺麗に保って」といった表現をすることができます。

役に立った
PV459
シェア
ポスト