kanda

kandaさん

2023/08/08 12:00

私だって綺麗に見える を英語で教えて!

艶やかな着物を着たので、「私だって綺麗に見えるでしょう!」と言いたいです。

0 269
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・I can look beautiful too.
・Even I can look pretty.
・I can also look stunning.

I'm wearing this gorgeous kimono, see? I can look beautiful too.
この素敵な着物を着てるでしょ?私だって綺麗に見えるわよ。

「I can look beautiful too.」は、自分も美しく見えることができる、という意味です。自己主張や自信を表現するフレーズで、他の人が美しいと絶賛されている状況や、人々が自分の美しさを認識していないと感じたときなどに使われます。また、自分自身を他人と比較したり、自分の美しさをアピールしたいときにも使えます。

Even I can look pretty in this gorgeous kimono, don't you think?
「この素敵な着物を着れば、私だって綺麗に見えるでしょう?」

You know, in this gorgeous kimono, I can also look stunning.
「この美しい着物を着て、私だって綺麗に見えるでしょう!」

Even I can look prettyは、自身が普段はあまり魅力的に見えないと感じている場合や、自分自身をあまり美しくないと思っている人が、特別な機会や特別な努力によって美しく見えることができるという意を表します。これに対して、I can also look stunningは、自分自身の美しさに自信があるか、あるいは自分自身を美しく見せる能力があると認識している人が使う表現です。これは、特別な機会や特別な努力が必要なく、日常的に美しく見えることができるという意味合いを持ちます。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 08:33

回答

・Even someone like me looks glamorous.
・I think I have brushed up pretty well.

1. Even someone like me is looking pretty glamorous!
私だって綺麗に見えるでしょう!

「私だって」は、「私のような人でも」という意味の「Even someone like me」で表現出来ます。
「綺麗に見える」は「look glamorous(魅力的に見える)」や「look beautiful(美しく見える)」などが自然な言い方になります。

2. I think I have brushed up pretty well, haven’t I?
私だって綺麗に見えるでしょう!

「brush up」は、「身繕いをして綺麗にする」という意味の句動詞の表現です。「I have brushed up pretty well」と言えば、「自分自身がとても綺麗になった」という意味になります。

役に立った
PV269
シェア
ポスト